Hợp tác nhân văn giữa Nga và Việt Nam: giới thiệu bản dịch các tác phẩm văn học Nga trong khuôn khổ dự án xuất bản của Tổng thống

Compressed file

Một trong những sự kiện quan trọng nhất của tháng là hoạt động nhân văn được tổ chức vào ngày 25 tháng 8 bởi Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội cùng với Hội Nhà văn Việt Nam, Quỹ Hỗ trợ quảng bá văn học Việt Nam và văn học Nga, và cả Ngân hàng liên doanh Việt -Nga VRB. Vào ngày này, tại Trung tâm Nga đã diễn ra lễ trọng thể chuyển giao cho các tổ chức xã hội, mà trước hết là Hội hữu nghị Việt-Nga và VINAKORVUZ, các hội như Hội Nhà văn, Hội đồng văn học dịch, Hội Ngôn ngữ học, các trung tâm văn hoá và thư viện những bộ sách được xuất bản cho Việt Nam theo chỉ thị của Tổng thống Nga.

Compressed file

Đến dự chương trình có sự hiện diện của Cục trưởng Cục Lễ tân Nhà nước - Bộ Ngoại giao Việt Nam Mai Phước Dũng, Cục trưởng Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước Đặng Thanh Tùng, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - nhà thơ Hữu Thỉnh, Phó Chủ tịch thường trực Hội Hữu nghị Việt - Nga, Thiếu tướng, GS.VS. Trịnh Quốc Khánh, Chủ tich Hội những người đã từng học tập, tốt nghiệp các trường ĐH  Liên Xô và Nga, GS.VS. Trần Đình Long, Giám đốc Bảo tàng Hồ Chí Minh Nguyễn Anh Tuấn, Phó giám đốc Cung thiếu nhi Hà Nội Trần Minh Tuấn, Giám đốc Nhà xuất bản "Thế giới" Trần Đoàn Lâm, Giám đốc Quỹ hỗ trợ quảng bá văn học Nga và Việt Nam Hoàng Thúy Toàn, phó giám đốc Thư viện Quốc gia Nguyễn Xuân Dũng, cũng như đại diện Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam, các nhà xuất bản nổi tiếng của Việt Nam và những người yêu văn hóa Nga.

Compressed file

Sự kiện này được mở đầu bằng diễn văn của  người đứng đầu cơ quan ngoại giao Nga là Ngài Đại sứ Đặc mệnh Toàn quyền Nga tại Việt Nam K.V.Vnukov. Đâị sứ đã nói về các giai đoạn thực hiện một dự án xuất bản lớn, trong đó nhấn mạnh ý nghĩa xã hội của dự án và đồng thời cảm ơn TTKH&VH Nga và các dịch giả Việt Nam vì việc thực hiện thành công dự án nhiều năm qua. Các đơn vị chịu trách nhiệm thực hiện dự án ở Việt Nam là Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội, Quỹ hỗ trợ phổ biến văn học Nga và văn học Việt Nam, Hội đồng văn học dịch – Hội nhà văn Việt Nam và Ngân hàng VTB tài trợ cho dự án. Nhờ sự nỗ lực chung của các đồng nghiệp Nga và Việt Nam, bộ sách đã được phát hành cụ thể gồm: tiểu thuyết "Đầu xanh tuổi trẻ" của Fiodor Dostoevskyi, vở kịch bằng thơ "Khổ vì trí tuệ" của Alexandr Griboedov và tập truyện ngắn Nga đương đại “Kinh nghiệm tình ái" và "Đôi cánh".

Compressed file

Chất lượng cao của các ấn phẩm được giới thiệu và vai trò của chúng trong việc củng cố quan hệ văn hóa và hữu nghị giữa Nga và Việt Nam đã được nêu rõ trong các bài phát biểu của Giám đốc Quỹ hỗ trợ phổ biến văn học Nga và văn học Việt Nam Hoàng Thúy Toàn, Chủ tịch Hội đồng thành viên Ngân hàng liên doanh Việt -Nga VRB S.O. Chumakovsky, các dịch giả tham gia dự án và các nhà văn Việt Nam.

Compressed file

Trong khuôn khổ sự kiện này có các ca khúc do Hội yêu nhạc Nga trình  diễn như "Nghe tiếng chú chim sâu", "Điều tuyệt đẹp còn đang ở nơi xa" và "Bài hát vẫn còn lại với con người".

Compressed file

Sự kiện được kết thúc bằng tiệc buffet lễ hội.

Hoạt động này có âm hưởng rộng lớn trong cộng đồng và được đăng tải rộng rãi trên các phương tiện truyền thông quốc gia.

Compressed file
Compressed file
Compressed file