Giới thiệu sách văn học Nga tại thành phố Hồ Chí Minh

Compressed file

Ngày 9 tháng 3, trên phố sách tại Thành phố Hồ Chí Minh – trung tâm của miền Nam Việt Nam, lần đầu tiên đã diễn ra buổi giới thiệu sách văn học Nga bằng tiếng Việt. Sự kiện được tổ chức bởi Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga (TTKH&VH Nga) tại Hà Nội và Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam.

Về phía Nga có sự tham gia của: Tổng lãnh sự Nga tại thành phố Hồ Chí Minh A.V. Popov, Giám đốc TTKH&VH Nga tại Hà Nội, N.V. Shafinskaya, và cả đoàn đại biểu 11 trường đại học kỹ thuật Nga đến miền Nam Việt Nam để tham gia tổ chức Olympic Toán học của TTKH&VH Nga.

Phía Việt Nam có đại diện là Bà Hoàng Tính Thủy, Trưởng phòng Đại diện Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam tại TP Hồ Chí Minh, bà Nguyễn Thanh Mai, Tổng Thư ký Liên hiệp các tổ chức hữu nghị thành phố Hồ Chí Minh, bà Phạm Xuân Mai, Phó Chủ tịch Chi hội Hữu nghị Việt – Nga thành phố Hồ Chí Minh và các vị khách danh dự khác, cùng các sinh viên học tiếng Nga và những người yêu thích văn học Nga.

Compressed file

Khách mời chính củabuổi ra mắt sách là dịch giả nổi tiếng Việt Nam bay từ Hà Nội vào, học giả Pushkin, Giám đốc Nhà Bảo tàng Văn học Nga tại Việt Nam, Giám đốc Quỹ hỗ trợ quảng bá văn học Nga tại Việt Nam Hoàng Thúy Toàn và tác giả của ý tưởng cho sự kiện nói trên là dịch giả Phan Xuân Loan.

Sự kiện được mở đầu với điệu nhảy "Ivan Kupala" được thực hiện bởi các sinh viên của Trường Đại học Sư phạm Hồ Chí Minh. Tham gia chương trình văn nghệ còn có Ban nhạc Bạch Dương thuộc Liên hiệp các tổ chức hữu nghị thành phố Hồ Chí Minh với  các bài hát Con chim Hạnh phúc, và Thuỳ dương - Làng tôi, cùng nữ sinh Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn với bài ca "Hy vọng".

Trong bài phát biểu chào mừng, Tổng lãnh sự Nga tại Thành phố Hồ Chí Minh A.V. Popov chúc mừng những người phụ nữ có mặt tại sự kiện này nhân ngày 8 tháng 3 vừa qua, lưu ý rằng cần phải có những hoạt động như vậy ở miền Nam Việt Nam nhằm tiếp tục phổ biến văn học Nga và chúc hoạt động thành công.

Compressed file

Phát biểu tại sự kiện, Giám đốc TTKH&VH Nga N.V. Shafinskaya cảm ơn các đối tác là các nhà đồng tổ chức sự kiện: Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam, Chi hôi Hữu nghị Việt-Nga thành phố Hồ Chí Minh, Trường Đại học sư phạm thành phố Hồ Chí Minh, nơi giảng dạy tiếng Nga, đã cùng phối hợp chuẩn bị lễ giới thiệu sách, cảm ơn các dịch giả Việt Nam vì công sức lao động đầy gian khổ, qua nhiều năm tháng dịch các tác phẩm văn học Nga sang tiếng Việt.

Tiếp nối sự kiện, Trưởng văn phòng đại diện của nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam tại thành phố Hồ Chí Minh đã tặng hoa cho các vị khách danh dự, và TTKH&VH Nga tặng khách mời những cuốn sách dịch các tác phẩm văn học Nga đã được xuất bản trong khuôn khổ dự án dịch và xuất bản độc đáo, cũng như các tác phẩm được dịch bởi các dịch giả Việt Nam là những người đầy nhiệt huyết.

Compressed file

Một phần quan trọng của sự kiện là phần giao tiếp của độc giả Việt Nam với các dịch giả Hoàng Thúy Toàn và Phan Xuân Loan, những người đã nhận được nhiều câu hỏi về số phận và tương lai của văn học Nga tại Việt Nam, thảo luận về các phương pháp dịch hiện có và các vấn đề phổ biến văn học Nga tại Việt Nam.

Sự kiện đã thu hút sự chú ý của công chúng, có tiếng vang xa và được các phương tiện truyền thông của trung tâm miền Nam phủ sóng rộng rãi.