Hướng tới Ngày ngôn ngữ Nga: «Mạn đàm về Pushkin bằng tiếng Nga» tại TTKH&VH Nga tại Hà Nội

Compressed file

Ngày 5 tháng 6, cuộc «Mạn đàm về Pushkin bằng tiếng Nga» đã được tổ chức tại thư viện Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga (TTKH&VH Nga) tại Hà Nội nhân kỷ niệm Ngày Ngôn ngữ Nga và Ngày sinh nhà thơ Nga vĩ đại.

Compressed file

Tham gia sự kiện có các nhà Nga ngữ và các học giả nghiên cứu về Pushkin ưu tú, trong đó có người đã được tặng Huân chương Hữu nghị của Liên bang Nga như nhà nghiên cứu Pushkin nổi tiếng của Việt Nam, Giám đốc Quỹ hỗ trợ phổ biến văn học Nga tại Việt Nam Hoàng Thúy Toàn; Phó giáo sư, Tiến sĩ Ngôn ngữ học Trịnh Kim Ngọc, cũng như các lãnh đạo khoa, giảng viên cao cấp Khoa tiếng Nga, giáo viên tiếng Nga từ các trường phổ thông trung học và đại học khu vực Hà Nội.

Compressed file

Trong bài phát biểu chào mừng, Q. Giám đốc TTKH&VH Nga tại Hà Nội E.A. Vishnitskaya chúc mừng những người có mặt nhân Ngày tiếng Nga, cảm ơn sự đóng góp vô giá và sự lao động quên mình trong việc quảng bá ngôn ngữ và văn học Nga tại Việt Nam, và chúc họ sức khỏe và thành công trong công việc quan trọng và đầy trách nhiệm của mình.

Compressed file

Tiếp tục cuộc mạn đàm, dịch giả Hoàng Thúy Toàn nhấn mạnh sự cần thiết phải nghiên cứu toàn diện về ngôn ngữ Nga, bao gồm cả văn hóa và văn học Nga, để chuyển ngữ chính xác sự phong phú trong di sản của Pushkin sang tiếng Việt. Món quà đặc biệt dành cho tất cả mọi người là bộ sưu tập của ông Hoàng Thúy Toàn gồm các bản thảo độc đáo dịch sang tiếng Việt những bài thơ và tác phẩm của A.S. Pushkin vào thập niên 60 của thế kỷ trước, cũng như các tài liệu với các ấn phẩm đầu tiên về nhà thơ ở Việt Nam.

Cuộc đàm thoại diễn ra trong bầu không khí ấm áp và thân thiện, tại đây những người tham gia sự kiện được nếm các đồ bánh kẹo của Nga và thảo luận về tình hình dạy và học tiếng Nga trong nước, về triển vọng phát triển trường phái Pushkin của quốc gia và công tác dịch thuật, đồng thời đọc các trích đoạn từ các tác phẩm thiên tài nổi tiếng của ngôn từ Nga.